世纪电源网社区logo
社区
Datasheet
标题
返回顶部
精华
原创

每天一句电子专业英文,持续更新,来源专业文档,有图有真相

[复制链接]
查看: 8442 |回复: 191
1
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-9 15:09:15
句子全部来自,PDF文档或者一线品牌的官方网站,
最近在看TI的资料,就从TI的开始,希望大家喜欢。
声明一下不是啥专业人士,翻译难免瑕疵,欢迎指正(受网站某帖影响)
第一句:


LM3404和LM3404HV是带有宽输入电压范围,低低压参考和快速输出使能的降压型调整器。
regulator:调整期,调节器(n)。


****************************************
应网友要求,把翻译素材也传上来,有兴趣的朋友可以看全文。

LM3404.pdf
20121121增加美磁磁粉芯资料(图片中有底色的那种):


MAGNETICS公司怎样选择磁粉芯pdf.pdf
收藏收藏9
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-9 15:25:53
 
今天多整一句,不搞那些猴年马月用不上的英文,就整些看英文PDF中常用的。
第二句:


电压信号VSNS来源于通过电流设置电阻RSNS到地的LED电流。
VSNS反馈到CS脚,这里用来跟200mV的参考电压VREF作比较。
flow:流动(vi)。compare:比较(vi)。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-14 23:51:31
 
2012114,第10句:


发重复了
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-4 10:55:17
 
20121203,第28句:


示波器:
数字示波器或者模拟示波器应该被用来测试在Vout上的电压纹波。
为了接受输出纹波测量示波器应该设置到如下状态:1MR的输入阻抗,20MHZ的带宽,交流耦合,1US/格的水平分辨率和10mV/格的垂直分辨率。
digital(adj)数字的;analog(adj)模拟的; oscilloscope(n)示波器;impedance(n)阻抗;bandwidth(n)带宽;coupling(n)耦合;
division(n)格;horizontal(adj)水平;vertical(adj)垂直;resolution(n)分辨率,解决,方案;taking(vt)拿,接受。
这段单词好多,taking翻译成 接受 好像有点拗口?
**********************
回帖回错位置了
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-10 14:37:06
 
20121210,第30句:
苍井玛利亚
  • 积分:173
  • |
  • 主题:3
  • |
  • 帖子:21
积分:173
LV2
本网技师
  • 2012-11-9 15:31:13
 
真辛苦啦 最近在学英文呢 苦读中 献给楼主
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-9 16:06:22
 
谢谢捧场,一起努力。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-9 16:27:52
 
呵呵 我也来捧一下吧
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-9 16:57:13
 
第3句:

当VSNS降到VREF以下时,比较器开通功率MOS管。
功率MOS管导通一个受控的开通周期TON,这个时间通过外部电阻RON和输入电压VIN设置。
开通时间通过下面的公式控制:
conduct(vi) 导通;govern(vi)控制;eqution(n)公式,方程式。

第四句:

在TON的结尾功率MOS管关断一个最小关断时间,300ns。
一旦最小关断完成CS比较器将再次比较VSNS和VREF,等待下一个周期的到来。
conclusion(n) 结束;comparator(n)比较器。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-9 21:10:11
 
顶!
aipoul
  • aipoul
  • 离线
  • LV6
  • 高级工程师
  • 积分:942
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:77
积分:942
LV6
高级工程师
  • 2012-11-22 19:48:23
 
学习贵在坚持,用不了2年时间必成大器啊
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-11-9 16:58:24
 
与君共勉
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-9 17:38:19
 
搞电子的人早该如楼主这样去学,
可惜我嘛是明白太晚!
eric.wentx
  • 积分:46973
  • |
  • 主题:485
  • |
  • 帖子:17006
积分:46973
版主
  • 2012-11-9 19:50:33
 
精神可嘉...支持一把.
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-9 22:22:05
 
哈哈 谢谢鼓励。
就是你经常SHOW英文,所以我也拿着词霸来看TI的文档了啊
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-9 22:23:36
 
liu1875
  • 积分:9255
  • |
  • 主题:44
  • |
  • 帖子:3379
积分:9255
LV8
副总工程师
  • 2012-11-9 21:52:44
 
又看到和张工一样的人了,强。问一句兄弟,你有老婆没
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-9 22:10:28
 
,估计没有
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-9 23:36:47
 
大家反映还可以,那再来2句:
第五句:

LM3404调整器应该操作在连续导通模式(CCM),在这个模式下电感电流在整个开关周期始终保证为正。
continuous(adj)连续;mode(n)模式;indutor(n)电感;positive(adj)正的;cycle(n)周期。
这句单词比较多。


第六句:

在这个公式中TSNS表征CS比较器的传播延时,而且它大约是220ns。
平均电感或者LED电流等于ILMIN加上二分之一的电感电流纹波△IL:
propagation(n)传播;approximately(adv)大约;current ripple(n)电流纹波;
one half一半, one and half(n)一个半,注意2个区别。
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-10 08:47:45
 
A rose is a rose is a rose
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-10 15:18:32
 
玫瑰是一朵玫瑰是一朵玫瑰?

这句太难翻译了,来个高手
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-10 21:49:03
 
大家都在监督着你呢,每天一句,今天貌似没有更新吆
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-10 21:57:04
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-11 12:36:36
 
星期六去了某个网站坑爹的研讨会,资料也没发到,书也没券领了,白报名了。
坐公交累死了,灯都没关就睡着了。
今天上午在天猫抢购了点东东,下午更新,把昨天的也补上来
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-11 12:42:00
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-12 16:08:55
 
这个大侠,搞句那么难翻译的,一朵玫瑰是一朵玫瑰。
又不来公布正确答案
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-13 15:59:28
 
俱有玫瑰品质的玫瑰才算得上一朵玫瑰
blueskyy
  • 积分:28371
  • |
  • 主题:129
  • |
  • 帖子:13401
积分:28371
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 19:50:41
 
That a rose is a rose is a rose

这样变形,就容易理解了 ~
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-15 19:54:38
 
3个ROSE你可以当从句翻译,
我百度了下,这个来源于一个美国作家,她的是4个 a rose
她这个感觉只能意会。
blueskyy
  • 积分:28371
  • |
  • 主题:129
  • |
  • 帖子:13401
积分:28371
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 19:57:29
 
我不上百度,4个 a rose 是胡扯。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-15 21:08:26
 
4个ROSE的才是真货啊,这个作家就是靠这个出名的啊。
3个ROSE的暂时没找到来源,应该是中国版的。
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 20:00:38
 
此非此,彼非彼也。
新铺居士
  • 积分:8205
  • |
  • 主题:32
  • |
  • 帖子:189
积分:8205
LV8
副总工程师
  • 2019-10-29 11:15:49
  • 倒数2
 
有图有真相啊,谢谢楼主
中国勇士
  • 积分:2786
  • |
  • 主题:232
  • |
  • 帖子:792
积分:2786
LV0
禁止发言
  • 2012-11-10 15:44:47
 
强力支持老方
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-11 14:48:49
 
第七句:

LM3404包含了一个7V输出的线性调整器,它连接在VIN和VCC引脚之间。
VCC引脚应该通过一个尽可能到IC引脚近的0.1uF陶瓷电容旁路到地。
internal(adj)内部的;linear(adj)线性的;bypass(vi)旁路;ceramic(n)陶瓷。

第八句:

300ns的最小关断时间限制了转换器的最大占空比Dmax,相应的最大输出电压VOmax由下面公式决定:
minimum(adj)最小的;in turn相应地。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-11 14:55:05
 
第七句的最后一句貌似没有翻译,最好将所要翻译的文档发出来,这样有助于大家理解前后文的意思
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-11 15:00:09
 
你看的很仔细啊,我就是怕不完整翻译出来麻烦,所以每个图片中的完整的句子我才翻译呢,后面剩下的半截句子我都没有翻译的。这个是TI的LM3404中的,我传到楼主位吧,有需要的可以看全文,几十页的PDF。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-11 15:04:15
 
中国勇士
  • 积分:2786
  • |
  • 主题:232
  • |
  • 帖子:792
积分:2786
LV0
禁止发言
  • 2012-11-11 22:42:18
 
Give you some color to see,
Is there anybody to translate the words?
It is no use crying over spilt milk.
learn-led
  • 积分:585
  • |
  • 主题:4
  • |
  • 帖子:179
积分:585
LV6
高级工程师
  • 2012-11-12 10:01:32
 
覆水难收
中国勇士
  • 积分:2786
  • |
  • 主题:232
  • |
  • 帖子:792
积分:2786
LV0
禁止发言
  • 2012-11-12 12:55:12
 

为打翻的牛奶哭泣是没有用的(如果直译)
最佳翻译:覆水难收,后悔没用。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-12 16:00:29
 
这个只能意会。
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-11-20 16:55:17
 
good good learning,day day up
中国勇士
  • 积分:2786
  • |
  • 主题:232
  • |
  • 帖子:792
积分:2786
LV0
禁止发言
  • 2012-11-20 17:24:16
 
中式英语:好好学习,天天向上!
good good study,day day up!
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-20 17:31:47
 
122L太忘本了,毛老头说的话你都记错了。
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-11-21 08:19:51
 
呵呵,英文很菜,整天搂着文工的电子英语扫盲贴上下其手
石子
  • 积分:110
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:5
积分:110
LV2
本网技师
  • 2012-11-15 16:17:03
 
新手,看到这贴,果断注册了,学习、学习!!!
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-15 16:22:14
 
谢谢,你这样鼓励我,以后一定多多发帖,好东西大家一起分享,
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 16:24:33
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-12 10:26:46
 
第九句:


无论什么时候功率MOS管电流(等于MOS管开通时电感电流)超过1.5A的典型值,LM3404的的电流限值比较器将动作。
功率MOS管将禁止一段冷却时间,这个时间大概是稳态开通时间的75倍。
limit(n)极限;engage(vi)从事;exceed(vt)超过;cool-down(n)冷却,冷静?steady-state(n)静态。
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-12 10:37:05
 
译成-----“功率MOS管将被禁止,作为冷却时间,它接近
稳态开通时间的75倍
” 是不是较好。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-12 10:48:55
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-12 11:00:01
 
冷却时间,意会还好,翻译出来好拗口。
分三段比较好理解,但是好多中文版的资料都是一个整句好长,从句都直接搞成一句话。

你这样分三段比较好理解。
TI他们自己翻译都是用长句:

zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-12 11:28:16
 
怎么这么拗呢? 试着意译一下 LM3404/04HV是一个真正的降压型调节器,它的输出电压范围可扩展为由两百毫伏参考电压决定的最低电压Vo[sub][sub](MIN)[/sub],到由典型值为三百纳秒最小关断时间决定的最高电压[/sub] Vo[sub][sub](MAX) 之间。只要串联的二极管串的组合,正向电压不超过[/sub][/sub] Vo[sub][sub](MAX),以任意数量串联的LED,器件可使流过它的电流稳定保持不变。[/sub][/sub]
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-12 11:37:38
 
我也是这样想的啊,意译方便理解。
但是那些厂家的中文文档,都是直译,有些连从句的分段都一对一。
可能是技术文档以直译为主吧,超长的修饰词就留给读者去断句了吧。
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-12 11:40:48
 
还是建议有的地方意译的好,这加入了楼主的加工和理解。
红楼梦,恐怕也没法直译,也直译不好,老外不懂。
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-12 16:24:01
 
the story of the stone, 英国人的译法
rookie-joe
  • 积分:426
  • |
  • 主题:18
  • |
  • 帖子:155
积分:426
LV6
高级工程师
  • 2012-11-12 16:37:03
 
楼主,问下rail在电路文献里要怎么译啊?如output rail.
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-12 16:48:50
 
输出轨。。。
rookie-joe
  • 积分:426
  • |
  • 主题:18
  • |
  • 帖子:155
积分:426
LV6
高级工程师
  • 2012-11-12 17:02:07
 
输出轨。。。太难理解了吧,是不是可以这样理解,轨道都是直的,故轨用在电路上就是指直流电压,因此converter中才会出现 input rail,output rail...因为输入跟输出都是直流,就可以看做是两条平等的轨道,但不知道老外为什么用rail呢?
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-13 16:11:00
 
轨到轨?
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-13 16:13:29
 
是轨对轨。。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-13 16:26:45
 
恩,差不多的吧!
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-12 16:49:23
 
电路书上都把RAIL翻译成轨吧,也比较拗口。
比如rail-to-rail-output ,翻译轨到轨输出,实际理解成全摆幅输出,即输出可接近供电电压。
rookie-joe
  • 积分:426
  • |
  • 主题:18
  • |
  • 帖子:155
积分:426
LV6
高级工程师
  • 2012-11-12 16:54:21
 
rail to rail是在运放及比较器中出现,译成轨到轨可以理解,但是我那句不是在元器件里出现的,原话是to produce the desired output rail.个人也认为译为电压会比较好一点。
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-12 17:05:28
 
习惯就好。。。
lk_jeo
  • lk_jeo
  • 离线
  • LV6
  • 高级工程师
  • 积分:524
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:212
积分:524
LV6
高级工程师
  • 2012-11-12 10:39:37
 
强顶楼主,跟着LZ一起学。
hexaiolin3
  • 积分:250
  • |
  • 主题:6
  • |
  • 帖子:30
积分:250
LV3
助理工程师
  • 2012-11-13 12:38:48
 
trade study什么意思
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-13 16:09:35
 
如果是出现在技术类的文章,是指在各项指标之间平衡,例如成本与性能,功率密度与效率等,古人云:“鱼与熊掌不可兼得”,但是,在电路设计时,应考虑综合指标优化;
bei_jxing
  • 积分:872
  • |
  • 主题:5
  • |
  • 帖子:346
积分:872
LV6
高级工程师
  • 2012-11-13 15:00:00
 
楼主不错, 坚持啊, 不过一天一句少了点, 一天一段怎么样?
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-13 16:02:03
 
Last week, I chatted with a couple friends, and told them my last year story: I visit customer in Canada , discussing new project with 3 engineers , one of them is the 73 years old design manager has worked in the company over 30 years, He is respected by everybody indeed in the company , and he give me very impression, when we disusing the technology in detail with brain storm , he was thinking and speaking very quickly, and at the dinner time, they arrange buffet dinner in the meeting room , He got the bread and butter form the table 4 times, and I only fetch bread and cookie once, and My partner take a picture with the 3 engineers for memory, in terms of the project career , that is the difference between china and west country, they arguer that it will happen in CAS( Chinese Academy of Science), then I gave another example: a diner near the hotel which we stay in Towson Maryland, and we often had supper in there, an old lady is about 65 years old work in the diner over 40 years, and she never change the work place, in general view, that work is not a decent position and the salary is not very good, why can she insist on 40 years ? They have no idea about that, at the end, I told them, if you become a specialist, make money is quite easy, it is not necessary to change job from time to time.
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-13 16:56:52
 
rookie-joe
  • 积分:426
  • |
  • 主题:18
  • |
  • 帖子:155
积分:426
LV6
高级工程师
  • 2012-11-13 17:01:25
 
please share the picture so as to someday we encounter you at shenzhen's street we can say hello to you.
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-14 09:43:52
 
补2012-11-13,翻译52L:
上周,我和几个朋友闲聊,告诉他们我去年的经历。
我参观了加拿大的客户,并跟三个工程师讨论了新项目,他们其中一个73岁的的设计经理已经在这个公司工作超过了30年,他在公司受到每个人的尊敬。
当我们集体讨论技术细节的时候他给了我深刻的印象,他想的和说的都很快。在用餐时间,他们在会议室整理自助餐,他从桌子上拿了面包和黄油4次,我只取了一次面包和饼干。最后我的同伴跟3位工程师合影留念,作为项目生涯来说,这是中国和西方国家之间的区别,我的朋友争论认为这个将发生在中科院。
然后我又给出了另外一个例子,我们呆在马里兰州陶森的那个宾馆旁边的小饭馆,我们经常去那里吃晚饭,一个年约65的老年女士在这个饭馆里工作了超过40年,她从来没有改变过工作的地点。通常来说,这个工作不是一个十分体面的工作而且薪水也不是很好,为什么他能坚持40年?关于这件事我的朋友们也没有主意了。
最后我告诉他们,如果你变成一个专家,赚钱很容易,就没有必要去时不时的换工作。

**************************************
光听见闻倒是不错,不过貌似第二个故事不能支持最后专家这个论点(服务员也算专家?),时不时我翻译的不对?
bei_jxing
  • 积分:872
  • |
  • 主题:5
  • |
  • 帖子:346
积分:872
LV6
高级工程师
  • 2012-11-14 09:50:50
 
楼主神速,翻译的不错,顶一个!
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-14 09:52:16
 
还神速啊,昨天生产线出问题了,没有来得急更新啊。
说好的每天一句啊
bei_jxing
  • 积分:872
  • |
  • 主题:5
  • |
  • 帖子:346
积分:872
LV6
高级工程师
  • 2012-11-14 09:54:50
 
我前一分钟看还没有翻译,瞬间你的翻译就更新了,很快了,希望楼主也更我们分享一点故事了,
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-15 10:39:07
 
翻译得不错,80分以上,译文有一点英语的味道,中西方文化差异,有一些必须意译,
“信”,“达”、“雅”,雅是最高境界;
举服务员的例子说明:不光是技术人员敬业,其它行业的人员同样敬业,西方的观点,一份工作不仅是养家糊口,还是对上帝的虔诚,感恩,“人在做,天在看”的意思。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-15 10:49:21
 
谢谢指点,英文跟中国语言方式不同,好多东西都是后置或者被动形式,
直接翻译过来好拗口,还是意译成中国语言的表达形式好懂点。
下次翻译就以意译为主了
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-15 11:42:18
 
请看原文《谈谈拜访客户的感悟》网址:https://bbs.21dianyuan.com/26103.html
https://bbs.21dianyuan.com/41663.html翻译美国出版《功率电力电子基础》
第十三章,滤波电感设计[url=https://bbs.21dianyuan.com/59609.html]https://bbs.21dianyuan.com/59609.html[/url]
第十四章,变压器设计https://bbs.21dianyuan.com/136882.html
希望对您的设计有所帮助。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 12:13:16
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-15 13:51:21
 
高手的我一定去看看,我还在翻译一段段的,啥时候也能翻译一章一章的
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 14:15:17
 
每天进步一小步,久而久之就会发现已经迈出了一大步了。看看这句名言吧,我们一起共勉:不积跬步无以至千里不积小流无以成江海。
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-15 14:54:55
 
冬天到了,春天还会远吗?
只要辛勤耕耘,就有春华秋实,
大约在明年秋季,您以上可以收获成功的果实了。
greendot
  • 积分:31562
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:8688
积分:31562
LV12
专家
  • 2012-11-15 18:18:55
 
毛总的英文可以,但。。
blueskyy
  • 积分:28371
  • |
  • 主题:129
  • |
  • 帖子:13401
积分:28371
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 20:26:09
 
Last week, I chatted with a couple friends, and told them my last year story: I visit (至少也要个a吧) customer in Canada , discussing new project with 3 engineers (现在分次这样用有点别扭), one of them is the 73 years old design manager 至少也来个whohas worked in the company over 30 years, He is respected by everybody indeed in the company , and he give me very副词不能修饰名词) impression, when we (少了什么,不用说)disusing the technology in detail with brain storm , he was thinking and speaking(用这个时态对吗?) very quickly, and at the dinner time, they arrange (一会儿过去时,一会儿过去进行时,一会儿现在时,让人不理解到底发生在什么时候) buffet dinner in the meeting room , He got the bread and butter form the table 4 times, and I only fetch (为什么不对称地用上thebread and cookie once(别扭中。。), and My partner take (用原形怎么也说不过去)a picture with the 3 engineers for memory(短语用的别扭), in terms of the project career , that is the difference between china and west country, they arguer that it will happen in CAS( Chinese Academy of Science), then I gave(整篇,时态混乱) another example: a diner near the hotel which we stay (掉了个in ,与后面的in Towson的in 无关)in Towson Maryland, and we often had (还是时态问题)supper in there(前面有which引导的定语丛句,为什么再来个there, an old lady is about 65 years old(掉了who work(时态问题,不想再说了) in the diner over 40 years, and she never change the work place, in general view , (此处不能要,隔号)that work is not a decent position and the salary is not very good, why can she insist on 40 years ? They have no idea about that, at the end, I told them, if you become a specialist, make (至少也得用makingmoney is quite easy, it is not necessary to change job from time to time.


建议:

1.请注意英语的表达习惯,别太“Qinglish” ,

2. 理解时态的含义。

zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 20:52:25
 
中式英语有中式英语的特点,老外听得懂。就像的白话文,网络语言一样,谁也不会太追究。
语言承载的东西,能理解就行了,不必太在意所谓的语法。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-15 21:20:17
 
85L的是学院派的,工程师到那个程度比较难,
能达到使用派都相当不错了,貌似打快字了打错了一个Chinglish.
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 22:55:52
 
楼上很细心啊!
greendot
  • 积分:31562
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:8688
积分:31562
LV12
专家
  • 2012-11-16 13:22:22
 
蓝总厉害,不过还未全。
时态的例子,像那个73岁的Design Manager,就应该说
“ 。。had been working in the company for over 30 years"
因为见他的时候,他仍然在公司工作,如果用had worked,那就不同意思了。

blueskyy
  • 积分:28371
  • |
  • 主题:129
  • |
  • 帖子:13401
积分:28371
LV10
总工程师
  • 2012-11-16 14:25:08
 
献丑了。
Greendot老师 真正的高手。
had been doing : 表示过去某一时刻T1的动作,一直持续到过去的另一个时刻点T2(T1T2的更早期) 通常翻译:一直 。。。。。
因时间的关系,毛总的文章没有很仔细地看完整
greendot
  • 积分:31562
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:8688
积分:31562
LV12
专家
  • 2012-11-16 15:31:19
 
我还真不是高手。
如果仔细地看完整,恐怕句子结构,用字遣词,Chinglish等,起码还有十多处值得商榷的地方,
不过像毛总这样,能写出来,基本能够看得明白的,已经不容易了。
blueskyy
  • 积分:28371
  • |
  • 主题:129
  • |
  • 帖子:13401
积分:28371
LV10
总工程师
  • 2012-11-16 14:41:10
 
Had worked : 曾经工作过(意味着,现在不在那里工作了)
Has been working : 一直在那里工作。(现在仍然在那里)

英语的时态和语态非常重要,对于句子的理解和句子的表达含义有着举足轻重的影响。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-16 14:45:31
 
你的解释好像我以前英语老师上课的感觉啊
这个帖子引出了不少英语好的工程师啊
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-16 20:02:11
 
用现在完成进行式,更准确
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-16 21:20:25
 
多谢bluesky 与greendot 大虾的指点,仿佛又回到了学生时代,这篇文章是一个面对面的对话,没有注意时态与语法规则,当然,写成文章,要注意时态文法,确实是我忽视了,匆忙写出,没有仔细检查,以后在网上写文稿,一定要检查三篇再上传;以下是修改过的内容,请指点

Last week, I chatted with a couple friends , and told them my last year story: I visit a customer in Canada , to discuss new project with 3 engineers , one of them is the 73 years old design manager who has been worked in the company for over 30 years, He is respected by everybody indeed in the company , and he made a good impression on me , during discussing the technology in detail with brain storm , he thought and spoke very quickly. At the dinner time, they arranged buffet dinner in the meeting room , He got the bread and butter form the table 4 times, and I only fetch the bread and cookie one time , and my partner took a picture for them, in terms of the project career , that is the difference between China and west country, they argued that it will happen in CAS( Chinese Academy of Science), then I gave another example: a diner near the hotel which we stay in Towson Maryland, and we had supper in the diner many times, an old lady is about 65 years old , she has been working in the diner for over 40 years, and she never jump the job ,in general view that work is not a decent position and the salary is not very good, why can she insist on 40 years ? They have no idea about that, at the end, I told them, if you become a specialist, making money is quite easy, it is not necessary to change job from time to time.

eric.wentx
  • 积分:46973
  • |
  • 主题:485
  • |
  • 帖子:17006
积分:46973
版主
  • 2012-11-16 21:42:01
 
Last week, I chatted with a couple (changed to a couple of )friends,
and told them my last year (miss 's or something) story: I visit a customer in Canada , to discuss (add a or the will be better )new project with 3 engineers , one of them is the (changed to a)73 years old design manager who has been worked in the company for over 30 years, He is respected by everybody indeed in the company , and he made a good impression on me , during (changed to when) discussing the technology in detail with brain storm , he thought and spoke very quickly. At the dinner time, they arranged
buffet dinner in the meeting room , He got the bread and butter form the table 4 times, and I only fetch the bread and cookie (add just will be better)one time , and my partner took a picture for them, in terms of the project career , that is the difference between China and west country (changed to China and the West), they argued that it will happen in CAS( Chinese Academy of Science), then I gave another example: a diner near the hotel which we stay in Towson Maryland, and we had supper in the diner many times, an old lady is about 65 years old , she has been working in the diner for over 40 years, and she never jump the job ,in general view that work is not a decent position and the salary is not very good, why can she insist on 40 years ? They have no idea about that, at the end, I told them, if you become a specialist, making money is quite easy, it is not necessary to change job from time to time.

第一故事中老员工时态还是有问题,过去时态与现在时态并存,如果用第三人称描述,也许可以一直用现在时态. 电脑没电了...献丑了.
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-16 21:54:03
 
英语牛人都过来了
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-16 22:00:42
 
抛砖引玉啊
我就是那个扔砖头的
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-16 22:03:35
 
你抛的是金子!
毛刚
  • 积分:3345
  • |
  • 主题:7
  • |
  • 帖子:470
积分:3345
版主
  • 2012-11-16 22:43:26
 
文工看语法很仔细,谢谢
Last week, I chatted with a couple of friends, and told them my last year’s story: I have visit a customer in Canada to discuss some new projects with 3 engineers, one of them is a 73 years old design manager who has been working in the company for over 30 years, he was respected by everybody indeed in the company, and he has made a good impression on me, during the course of discussion the technology in detail with brain storm, he thought and spoke very quickly. At the dinner time, they arranged buffet dinner in the meeting room , he got the bread and butter form the table 4 times, and I fetch the bread and cookie just one time , and my partner took a picture for them, in terms of the project career , that is the difference between China and the West , they argued that it will only happen in CAS( Chinese Academy of Science), then I gave another example: a diner near the hotel which we have stayed in Towson Maryland, and we had supper in the diner many times, an old lady is about 65 years old , she has been working in the diner for over 40 years, and she never jump job ,in general view that work is not a decent position and the salary is not very good, why can she insist on 40 years ? They have no idea about that, at the end, I told them, if you become a specialist, making money is quite easy, it is not necessary to change job from time to time.
blueskyy
  • 积分:28371
  • |
  • 主题:129
  • |
  • 帖子:13401
积分:28371
LV10
总工程师
  • 2012-11-16 23:11:45
 
其实85楼的横线,已经标注了。没有写解释,毛总没有注意,呵呵 ~
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-14 23:54:33
 
20121114,第十句:

LM3404能进入电流90uA低功耗状态,通过如图3小信号MOS管把RON脚接到地即可以。
低功耗MOS管,比如2N7000,2N3904或者等效的,都是用来使LM3404进入低功耗关断状态的推荐器件。
equivalent(n)等效的;rencommended(adj)推荐的;put into使某某进入某某状态。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 00:01:45
 
恭喜,精华帖了,过来支持
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-15 09:35:02
 
20121115,第11句:


在这个应用中需要选择一个适当的开关频率去平衡磁芯尺寸和效率之间的需求。
RON的值能在下面这个关于开关频率的公式中计算出来。
moderate(adj)合适的;balance(vt)平衡,权衡。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-15 18:00:54
 
20121115,第12句:


刚刚吃饭去了,补上翻译。
陶瓷电容在额定直流电压偏置下会损失一半或者更多的容量,在极端的温度条件下也会损失容量。
直流额定电压推荐选择预期的最大输入电压的2倍。
ceramic(adj)陶瓷的;extremes(n)极限,极端。
*************
这个就是CMG在研讨会上说的高压贴片电容在额定电压下容量骤减的原因,
因此TI资料上写的电容量选择计算值的2倍的原因,考虑到容量减小原因。
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 18:29:39
 
期待中。。。
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-15 19:58:22
 
这释译不错。这个事实的解释早就在字里行间,不用别人给你说。
石子
  • 积分:110
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:5
积分:110
LV2
本网技师
  • 2012-11-16 08:48:53
 
早早的一看,又更新了,学习不间断、进步在咫尺
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-16 09:57:41
 
20121116,第13句:


由于输出电容将过滤一部分交流纹波电流,所以电感纹波电流能设置得比LED纹波电流高一点。
在大多数BUCK转换器中 40%这个值是个典型值。
since(conj) 由于;filter(vt)过滤。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-16 21:41:18
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-17 13:28:05
 
20121117,第14句:


在这个应用中不需要高频PWM调光,因此允许使用输出电容去减小输出电感的尺寸和成本。
为了选择合适的输出电容,来自降压调整器关于输出电容的公式应该重新摆列一下以满足下面的要求。
dimming(n)调光;re-arrange(vt)重新排列;yield(vt)服从,生产。
对于上面那个公式我的理解是:输出电容和LED并联,如果要试LED上纹波减小,就必然会增大电容上的纹波,因为总纹波是由电感决定的。增加电容量就可以增加电容上的纹波,因为电容量越大它的交流阻抗(Zc)就越低,如同并联电阻分流的原理一样。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-17 13:30:28
 
顶!
mjun
  • mjun
  • 离线
  • LV6
  • 高级工程师
  • 积分:873
  • |
  • 主题:6
  • |
  • 帖子:306
积分:873
LV6
高级工程师
  • 2012-11-17 17:44:13
 
呵呵,精神可嘉,凑个热闹!
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-18 10:19:11
 
20121118,第15句:


为了计算各自的纹波电流,LED串被描绘成一个动态电阻Rd。
LED的动态电阻不是经常写在制造商的规格书上,但是它能够通过LED电压电流曲线中的反相斜率计算出来。
respective(adj)各自的; array(n)阵列;dynamic(adj)动态的;inverse(adj)反相的;
slope(n)斜率;curve(n)曲线。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-18 13:01:48
 
顶!
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-19 10:03:08
 
20121119,第16句:



一个选择最小输入电容的变通方法就是去选择容许的最大输入电流纹波。
ΔVin(max)这个值等于在开关导通时间Cin上面电压的变化,此时Cin提供负载电流。

alternative(adj)变通;tolerate(vt)容许。
blueskyy
  • 积分:28371
  • |
  • 主题:129
  • |
  • 帖子:13401
积分:28371
LV10
总工程师
  • 2012-11-19 16:10:52
 
语言在于玩味 ~
有些东西不好翻译,更在于意味。翻译出来就失去了它的神韵。
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-19 16:19:28
 
 怪不得,国外那么多好的、优秀的技术文章或器件应用资料等,无中文版的,原来都是大师们敝帚自珍的结果。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-19 17:58:32
 
据说牛X的都是直接看英文原版的资料,怕外行翻译出来意思变了。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-19 16:25:39
 
同样是语言,莫非中文无法表达?
zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-11-19 16:33:02
 
能表达,但要求译者有相当地文化底蕴。估计主要是文化历史的差异。中国有红眼病,老外只有绿眼病。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-19 16:44:00
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-19 17:55:05
 
同意你这个说法,有些东西原版好理解些,一看就知道是哪个意思。

非得要翻译的话,要翻译者有深厚的语言组织能力,而且有该行业的专业背景才行。
石子
  • 积分:110
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:5
积分:110
LV2
本网技师
  • 2012-11-20 08:06:09
 
大家一起努力,我们这些新手紧跟步伐
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-20 15:18:18
 
20121120,第17句:


这里应该使用陶瓷电容而且要求的电容量应该通过在400KHZ的情况下容抗计算出来。
这个计算结果假定由于输出电容的等效串联电阻和等效串联电感引起的阻抗是可以忽略不计的。
最接近的10%容差的电容值是1UF。
电容通常应该是额定25V或者更高,而且应该是X7R材质的。
impedance(n)阻抗;assume(vi)假定;equivalent(adj)等效的;negligible(adj)可以忽略的。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-20 19:38:10
 
顶!
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-11-21 09:02:20
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-21 10:05:32
 
20121121,第18句:


2个设计参数必须是已知的:直流偏置电感和直流电流。
安装下面步骤来选择磁芯尺寸和绕组匝数。
parameter(n)参数;known(adj)已知的,出名的;inductance(n)电感;
procedure(n)步骤,程序;turn(n)匝,圈。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-21 10:15:02
 
cbbdr
  • cbbdr
  • 离线
  • LV2
  • 本网技师
  • 积分:116
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:2
积分:116
LV2
本网技师
  • 2012-11-21 10:43:03
 
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-21 10:43:31
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-21 11:13:43
 
自动发言?
加那么多网址是干嘛啊,介绍下。
maileyang
  • 积分:3155
  • |
  • 主题:23
  • |
  • 帖子:706
积分:3155
版主
  • 2012-11-21 13:01:07
 
膜拜楼主和各位英语牛B的大师,只能膜拜。。
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-11-22 08:17:55
 
顶顶顶
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-22 20:01:17
 
20121122, 第19句:


总说明:显示在26到36页的磁性参数特性来源于环形磁芯的测试 。
在26页和27页的磁化曲线有着典型的正20%,负10%的容差。
其他结构比如E型磁芯和U型磁芯将产生轻微的不同结果,这个结果跟与外形有关的漏感所产生影响有关。
toroidal(adj)环形的;magenetization curve(n)磁化曲线;
leakage(n)漏感;geometry(n)几何图形。
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-22 20:22:01
 
rookie-joe
  • 积分:426
  • |
  • 主题:18
  • |
  • 帖子:155
积分:426
LV6
高级工程师
  • 2012-11-22 20:39:41
 
楼主勤奋,顶
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-11-23 08:18:18
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-24 00:14:32
 
20121123, 第20句:


这些特性都是在室温条件下测试而来。
每种材料初始磁导率的温度系数 都显示在第三页。
相对磁导率的温度系数相对应于DC磁化力和AC峰值磁通密度大概在-100到-400PPM每摄氏度。
即使在偏置的条件下,这些系数的混合作用下由于温度的增加将通常引起电感的增加。
room temperature(n)室温;coefficient(n)系数;
initial permeablility(n)初始磁导率;percent permeability(n)相对磁导率;
versus(prep)于...相对;flux density(n)磁通密度。
修饰成分太多,翻译出来好拗口
daxia4540827
  • 积分:12370
  • |
  • 主题:190
  • |
  • 帖子:5707
积分:12370
LV10
总工程师
  • 2012-11-24 08:37:08
 
顶!
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-24 23:07:06
 
20121124,第21句:


磁导率百分比的变化与AL值的百分比变化成对应的比例。
磁芯标示的是AL值而不是参考磁导率。
percent(n)百分比;manufacture(vt)生产;rather than(prep)而不是。
manufactured翻译成生产好像不太顺口?
更新,这段的第二句好像翻译成这样比较准点:
磁芯是向着特定AL值生产的而不是特定的参考磁导率。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-24 23:07:58
 
周末也不忘更新,过来支持一个
yuguang
  • 积分:3191
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:1508
积分:3191
版主
  • 2012-11-25 07:56:42
 
个人感觉,本意好像是生产制造的意思;
是不是这样的,为做成成品的磁性材料更多的与磁导率有关;
而成品磁芯是按AL或者Al同一标准进行制造的,是否可以这样理解:
1.磁导率与材料有关,而Al是一个不仅与材料有关,更与结构有关的参数;
2.而我们磁芯制造时,其实是对结构的加工,所以更多的是参考统一的Al;
当然,以上仅是我的意猜的而已...
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-25 09:50:59
 
恩,意会都理解是按特定的AL值生产,就是放到句子中不好翻译。
yuguang
  • 积分:3191
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:1508
积分:3191
版主
  • 2012-11-25 13:53:01
 

也许是自小英文就不好的缘故,对英语好的人有一种天生的钦佩;
楼主的精神,及对英文和汉语语意的掌控,都让我很佩服...
yuguang
  • 积分:3191
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:1508
积分:3191
版主
  • 2012-11-24 23:29:14
 
myship02
  • 积分:8471
  • |
  • 主题:88
  • |
  • 帖子:3542
积分:8471
版主
  • 2012-11-25 11:01:00
 
楼主的精神值得我们学习。谢谢
yuguang
  • 积分:3191
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:1508
积分:3191
版主
  • 2012-11-25 13:58:07
 
楼主不仅向我们分享翻译的过程,也向我们分享了其中的关键字释义和词性;
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-25 23:00:51
 
20121125,第22句:


由于铁粉芯通常使用在电感应用场合,在26和27页提供的磁化曲线跟磁导率有关。
BH曲线显示在下面:
since(prep)由于;powder(n)粉末;normally(adj)通常;in relation to()与...有关。
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-25 23:32:15
 
照旧过来支持你一下吧,也来学习
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-26 08:37:09
 
光路过不行啊,看有没有翻错
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-11-26 08:41:46
 
没看出来呢
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-11-26 09:01:20
 
支持
zhojianjin
  • 积分:1348
  • |
  • 主题:3
  • |
  • 帖子:521
积分:1348
LV6
高级工程师
  • 2012-11-26 09:58:13
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-26 11:14:56
 
20121126,第23句:


DC磁化:在26页底部的曲线显示了每种材料在直流磁化力影响下对相对磁导率的影响。
当DC磁化力水平增加时,材料在磁导率上渐渐的减小。
这种软饱和特性来源于在铁粉芯磁芯材料中分布气息。
illustrate(vt)显示;as(conj)当;saturation(n)饱和;result from(phr v)来源于;
distributed(adj)分布的;air-gap(n)气息。
blueskyy
  • 积分:28371
  • |
  • 主题:129
  • |
  • 帖子:13401
积分:28371
LV10
总工程师
  • 2012-11-26 12:36:35
 
as(prep)当 :
理解错误。介词不能引导从句
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-26 13:38:32
 
我记错了缩写,连接词应该是conj
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-27 09:35:15
 
20121127,第24句:


TPS40211EVM-352评估模块是一个固定频率(300KHZ)的非同步升压转换器,它提供了在8-18V输入20-35V输出情况下的固定700mA输出。
评估模块设计成在单输入供电下启动,因此不需要额外的偏置电压用来作为启动用途。
这个模块使用带有完整的N沟道FET驱动器的非同步电流模式控制升压控制器TPS40211.
evaluation(n)评估;fixed(adj)固定的;non-sychronous(adj)非同步;integral(adj)完整的;FET(n)场效应管。
yi2009
  • 积分:102
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:1
积分:102
LV2
本网技师
  • 2012-11-27 13:46:01
 
这个贴我喜欢。~~英文不好的飘过。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-28 09:45:46
 
20121128,第25句:


TPS40211EVM-352提供了一个3端口间距100密耳的插座和跳线帽,用来实现TPS40211的使能功能。
当JP1跳线帽拿开,R1和R2拉高TPS40211反相使能关断TPS40211开关。
在下面位置(使能)插入跳线帽把TPS40211反相使能端拉低到地而且开通TPS40211的输出。
由于二极管D1的作用,当TPS40211在关断状态时输出电压将保持在低于输出电压0.5V以内。
mil(n)密耳,千分之一英寸;shunt(n)分流器,跳线帽?;pull up(v)拉高;
inverted(adj)反相的; due to(conj)由于;maintain(v)保持;within(perp)在。。之内,低于。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-11-30 13:51:48
 
20121130,第26句:

反相PWM调光输入(J2):
TPS40211EVM-352提供一个2端口的输入用于一个5V的逻辑电平PWM去调节输出端子J3上产生的电流。
2脚连接到PCB地。当逻辑高电平加载一脚上时,TPS40211控制电压被强制拉低,因此没有转换发生。
由于二极管D1当没有转换发生时输出电压将保持在输出电压的0.5V以下。
当里逻辑低电平加在一脚时,TPS40211的控制脚释放,因此输出端子J3的电流将被调节。
dimming(vt)使..变暗;terminal(adj)末期的,终端的;terminal block(n)接线柱;generate(vt)形成,产生;
switching(n)开关,转换;occur(vi)发生,出现;force(vt)强迫,推动;release(vt)释放,发行;regulate(vt)调节,校准。

switching occur译成转换发生好像有点拗口?
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-4 10:28:21
 
20121203, 第27句:

负载
负载:输出负载LODA1应该是一个处于恒压或者恒阻模式的电子负载或者是6-10个串联的高亮LED灯。
电子负载应该能工作在700mA下0-45V,LED灯应该能处理700mA的导通电流。
constant voltage(n)恒压;constant resistance(n)恒阻; capable of(phr)有..能力;brightness(n)亮度,明亮。


zhaohua2764
  • 积分:11183
  • |
  • 主题:40
  • |
  • 帖子:3774
积分:11183
LV10
总工程师
  • 2012-12-4 11:00:16
 
楼主感觉学了多少单词,学习的状况和感觉如何,也可写进来。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-4 11:19:10
 
手握金山词霸,走遍天下也不怕


其实我是用的有道词典,推荐大家用,手机上还可以下离线字典和发音,又能记录单词和被单词,比较好,强力推荐。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-4 10:58:30
 
20121203,第28句:

示波器:
数字示波器或者模拟示波器应该被用来测试在Vout上的电压纹波。
为了接受输出纹波测量示波器应该设置到如下状态:1MR的输入阻抗,20MHZ的带宽,交流耦合,1US/格的水平分辨率和10mV/格的垂直分辨率。
digital(adj)数字的;analog(adj)模拟的; oscilloscope(n)示波器;impedance(n)阻抗;bandwidth(n)带宽;coupling(n)耦合;
division(n)格;horizontal(adj)水平;vertical(adj)垂直;resolution(n)分辨率,解决,方案;taking(vt)拿,接受。
这段单词好多,taking翻译成 接受 好像有点拗口?
方舟134340
  • 积分:192
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:41
积分:192
LV2
本网技师
  • 2012-12-6 22:50:25
 
楼主不必每个单词都翻译出来,有的是词组型的啊,比如take...measurements就可以直接是进行输出电压纹波的测量啊。还有请问下楼主,这篇文章能给我发下不?邮箱是bigzhou@nuaa.edu.cn,谢啦~
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-7 09:15:47
 
前面的翻译的楼主位有文档下载,后面这些是TPS40211的资料,TI网站大把的啊。
方舟134340
  • 积分:192
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:41
积分:192
LV2
本网技师
  • 2012-12-9 10:07:17
 
好嘞,谢了
方舟134340
  • 积分:192
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:41
积分:192
LV2
本网技师
  • 2012-12-9 14:01:55
 
这个示波器测量电压纹波的文字貌似不是芯片手册上的。。。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-7 10:17:28
 
29句开始翻译的参考资料是OB2263PDF。

20121206,第29句:

OB2263是一个高度集成的电流模式PWM控制IC,特别为高性能,低待机功耗和低成本的30W以内离线反激变换器应用做了优化。
integrated(adj)完整的,整合的;optimize(vt)优化;standby power(n)待机功耗;cost effective(phr)物超所值;sub(adv)在什么之下.
zzxx42100
  • 积分:208
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:32
积分:208
LV3
助理工程师
  • 2012-12-10 10:29:30
 
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-12-10 13:33:05
 
ht_lb@126.com
  • 积分:17104
  • |
  • 主题:131
  • |
  • 帖子:7948
积分:17104
LV10
总工程师
  • 2012-12-9 12:16:41
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-10 15:29:01
 
20121210,第30句:

为了EMI的改善的频率抖动:
OB2263内部实现了开关频率调制的频率抖动。
震荡频率用随机源来调制,因此音频能量能够被分散。
分散的频谱最小化了传导的EMI,而且因此减小了系统设计的难度。
shuffling(n)左右移动;jittering(n)抖动;modulate(vi)调制;modulation(n)调制;implemente(vt)实现;
randon(adj)随机的;tone(adj)音频的;spread(vi)发散;spectrum(n)光谱,频谱;condution(n)传导的;challenge(n)挑战,难度。

这个就是我们常说的频率抖动改善EMI特性。
zhumou1989
  • 积分:507
  • |
  • 主题:1
  • |
  • 帖子:195
积分:507
LV6
高级工程师
  • 2012-12-11 11:44:30
 
盖层楼,顶
yangbinge
  • 积分:1048
  • |
  • 主题:11
  • |
  • 帖子:133
积分:1048
LV6
高级工程师
  • 2012-12-14 17:13:52
 
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-17 11:55:04
 
20121217,第31句:

扩展的间歇工作模式操作:
在空载或者轻载状态下,开关电源内部主要的能量消耗来源于场管开关损耗,变压器的磁芯损耗和缓冲电路的损耗。
在固定的时段里,功率损耗的值是于开关事件的次数成正比例的。

extended(adj)扩展的;burst(n)突发;zero load(n)空载;light load(n)轻载;majority(n)多数;snubber(n)缓冲器;
magnitude(n)重大,重要,值;in proportion to()成比例;fixed(adj) 固定的。
burst mode 翻译成间歇工作模式或者突发模式。
oldfang
  • 积分:6947
  • |
  • 主题:241
  • |
  • 帖子:2119
积分:6947
LV8
副总工程师
  • 2012-12-18 10:08:16
 
20121218,第32句:

震荡器操作:
连接在RI和GND之间的电阻设置了一个恒流源给内部电容充放电,因此震荡频率就决定了。
RI和开关频率之间的关系在通常的加载操作条件下跟随下面的公式,在公式中指定的RI值的单位是KR。
oscillator(n)振动器;constant current source(n)恒流源;thus(conj)因此;specified(adj)指定的;ohm(n)欧姆;loading(v)加载。
kingsoft98
  • 积分:529
  • |
  • 主题:5
  • |
  • 帖子:143
积分:529
LV6
高级工程师
  • 2013-5-23 13:26:28
 
好样的,坚持!
myship02
  • 积分:8471
  • |
  • 主题:88
  • |
  • 帖子:3542
积分:8471
版主
  • 2013-6-5 13:12:03
  • 倒数9
 
楼主继续……thanks
farrtone
  • 积分:162
  • |
  • 主题:3
  • |
  • 帖子:26
积分:162
LV2
本网技师
  • 2013-6-5 11:28:32
 
坚持就是胜利
xxhaha
  • 积分:126
  • |
  • 主题:0
  • |
  • 帖子:13
积分:126
LV2
本网技师
  • 2013-6-5 11:59:14
  • 倒数10
 
英文不过关,看文档就是吃力呀
wuzhenwang
  • 积分:490
  • |
  • 主题:19
  • |
  • 帖子:161
积分:490
LV6
高级工程师
  • 2013-7-2 09:51:38
  • 倒数8
 
真不知道楼主是上班时间搞还是下班时间搞
myship02
  • 积分:8471
  • |
  • 主题:88
  • |
  • 帖子:3542
积分:8471
版主
  • 2013-7-2 21:41:37
  • 倒数7
 
看了,显然是上班时间,呵呵
这个是学习呀,关键是对大家都有益啊
xinhurenfengsl
  • 积分:1569
  • |
  • 主题:23
  • |
  • 帖子:205
积分:1569
LV6
高级工程师
  • 2013-7-10 09:45:04
  • 倒数6
 
学习学习
weipcrazy
  • 积分:492
  • |
  • 主题:18
  • |
  • 帖子:132
积分:492
LV6
高级工程师
  • 2013-7-10 11:39:10
  • 倒数5
 
学习 一直英盲
jingjingge
  • 积分:3780
  • |
  • 主题:418
  • |
  • 帖子:860
积分:3780
LV8
副总工程师
  • 2016-3-3 13:24:16
  • 倒数4
 
今天才看到的,感觉错过了好多事情,楼主怎么不更新辣
self21dianyuan
  • 积分:9705
  • |
  • 主题:46
  • |
  • 帖子:353
积分:9705
LV8
副总工程师
  • 2019-5-15 10:35:34
  • 倒数3
 
好贴,顶起
kaokaohe
  • 积分:454
  • |
  • 主题:3
  • |
  • 帖子:48
积分:454
LV6
高级工程师
最新回复
  • 2021-1-27 10:30:19
  • 倒数1
 
感谢楼主的分享!
热门技术、经典电源设计资源推荐

世纪电源网总部

地 址:天津市南开区黄河道大通大厦8层

电 话:400-022-5587

传 真:(022)27690960

邮 编:300110

E-mail:21dy#21dianyuan.com(#换成@)

世纪电源网分部

广 东:(0755)82437996 /(138 2356 2357)

北 京:(010)69525295 /(15901552591)

上 海:(021)24200688 /(13585599008)

香 港:HK(852)92121212

China(86)15220029145

网站简介 | 网站帮助 | 意见反馈 | 联系我们 | 广告服务 | 法律声明 | 友情链接 | 清除Cookie | 小黑屋 | 不良信息举报 | 网站举报

Copyright 2008-2024 21dianyuan.com All Rights Reserved    备案许可证号为:津ICP备10002348号-2   津公网安备 12010402000296号