|
|
|
|
|
| | | | | YTDFWANGWEI- 积分:109912
- |
- 主题:142
- |
- 帖子:45931
积分:109912 版主 | | | | | | |
|
|
| | | | | | | | | | | 考试都是浮云。。。。哈哈
我认为这个句子是错的 ~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | 将你的两句,放在一起对比下:发现点什么没有 ?哈哈
the height of a grass is less scrubby than a tree
The value of the voltage will be smaller than it should be |
|
|
| | | | | | | | | | | 我这样写:
the height of a grass is scrubbier than the one of a tree |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | 没看出来吗?那个asshole来搅局的么??
自己基础差,脑子又笨,只会照葫芦画瓢 。整天搞些看似高深的问题,污染眼球。说几句还不行,动辄开口骂人,满嘴生殖器 ~
对待流氓就得用流氓的方法 ~ |
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 没看出来吗?那个asshole来搅局的么??
自己基础差,脑子又笨,只会照葫芦画瓢 。整天搞些看似高深的问题,污染眼球。说几句还不行,动辄开口骂人,满嘴生殖器 ~
对待流氓就得用流氓的方法 ~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | it seems that anybody is on his way home as today is weekend . |
|
|
|
|
| | | | | | | | | 呵呵,没有看到admin的回复。。是他先出言调戏的。。。我已经忍了这个B好久了,今天正好心情不错,因为快放假了,就吗了他几句。。
我不说话了,,打游戏去。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | 我觉得正确的应该是:
The voltage will be samler than what it should be |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | The height of a grass is less than a tree!
只要来外能理解就行了,不要拘泥于语法,注重语法是中国人学外语的通病。
去年湖北英语高考的第一个题目,新东方的老外教师居然看不懂! |
|
|
| | | | | | | | | | | | | 呵呵,娱乐下~
你的 The height of a grass is less than a tree! 这个翻译是对的 。
再比照下原文:The voltage will be smaller than it should be
如果原文是对的 。
小草比小树矮,就要改写成 :The height of a grass is less than a tree is
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | 估计你这单词都是从词典查的,scrubbier是什么意思?从金山词霸居然查不到!
加is也不会错。最细腻的语言是汉语。去过国外你就知道,说话都是口语化的,按我们学的语法可能你认为很多都是错误的。 |
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | 哈哈,他就用了个生词,你还加个比较级,估计更不对。
个人认为:"The voltage will be smaller than it should be" 没有任何语法错误。 |
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | 为什么没有“语法错误”?听cmg大师讲讲你的理解。呵呵 ~ |
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 老外: how are you doing?
我: fine,thank you! and you?
老外:。。。。。。。。
几天后:
老外A : how are you doing?
老外B: good! |
|
|
|
| | | | | | | | | | | 我认为应该翻译成:The voltage will be smaller than what it should be
than后面应该是个名词,而不是一个独立的句子。
为什么不可以? 我不知道,我真没研究过语法,但than加一个句子(如你上面这例),我倒是天天说. |
|
|
| | | | | | | | | | | | | 文工,除了这个类型的句子外,能不能提供 than后面接句子的例子?谢谢 ~ |
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | i like Aoi Sola more than you like her. |
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 电源工程师经典对联:
上联:高压低压高低压
下联:串联并联串并联
横批:火花放电 |
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 蒙一个...
大波小波大小波,大小不同。(大信号,小信号,次谐波) |
|
|
|
| | | | | | | | | | | | YTDFWANGWEI- 积分:109912
- |
- 主题:142
- |
- 帖子:45931
积分:109912 版主 | | | | | | | | | | | | | |
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 不错,上下联如果“不”不对“不”就更好了。
其实昨晚也想到类似的,不过是有英文的,毕竟本帖是讨论英文的吧,
反激 正激 正反激 , 反正不懂
Buck Boost Buck Boost , Buck Boost 难分 (分不清它们的功能)
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 好,再来2个 :
1. 软开关硬开关,软硬兼施。
2. 电压型电流型,控制模式。
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 太不工整了呀。
这个下联如何?串谐振并谐振,串并俱全。 (resonant topologies/ZCS/ZVS/ZVT。。) |
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 电压型电流型,控制模式。
Current-Fed Voltage-Fed ,馈电种类。
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 恒压源恒流源,皆为电源
( CC CV,电源种类...)
或者,
大波形小波形,赏心悦目
(大波妹,小波妹...) |
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 静态分析:
自然圆润,比例匀称,大小适中,恰到好处;
动态分析:
如滔滔江水,绵绵不绝...余音绕梁,三日不绝 |
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | “闷骚”百科释义...
闷骚 - 深入解释
闷骚一般是指外表冷静,沉默,而实际富有思想和内涵的人。即表面上矜持得不行,骨子里热情如火的人。闷骚是一种迂回的表演,因含蓄而上升了一个境界,是一种假正经和低调的放肆。它蛰伏在人的体内,假寐、积蓄、含而不露、欲说还休,时机一旦成熟,就立刻苏醒,继而惊世骇俗。总而言之满有心计的。 所以会有这样的话:“90后对人最坏的评价是闷,最好的评价是闷骚。“ 其意也有表达说“心中极度渴望,可又在表面很克制”,意思是故作深沉,不轻易流露自己的感情.
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 这些四言八句很好,一下就能记住特色 。简练就是精华啊,呵呵~
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 现在看来是呀,佩服佩服 。这个句子语法我估计能记住一辈子。哈哈 |
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 哪里,其实yin才还是很多的...
楼上的: 大波小波大小波,大小不同...其实是我看《喜爱夜蒲》悟出来的...只是不好意思说的那么直接 |
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | So do I,and always many years |
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | A ..... than B.......
(A....)和(B....)应该对称 ,相同的内容可以忽略,就象greendot大师所说。
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | 根据上课时学的grammer,句子 I am taller than you are 是对的,
简练些省掉 are,I am taller than you 也是可以的。
The voltage will be smaller than it should be 没大问题,
觉得写成 The voltage will be smaller than it should 也可以,因为前面已有 be ,
如果前面的是 is ,后面的 be 就必要了。
我的英文水平也不咋滴,个人管见。 |
|
|
| | | | | | | | | | | | | 呵呵 ,
这个句子是一老外写的,周一去问问他。看看他怎么说 ~ |
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | 估计greendot大师平时给学生上课就是用英文的,既然学生能听懂,应该错不了 |
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | 语法是用来考中国学生的,老外的表达并不拘泥语法,英语教育失败啊。
上英语培训课,我们直接摘抄老外文件里的句子当作业给老师批改,结果中国老师批了一大堆错误,觉得好笑,也觉得悲哀。 |
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | 老外的句子,有时是不讲语法的(较口语化), 但是在一些意思关键的地方(或者容易导致意思歧义的地方),语法是相当的严谨的。比如 产品备忘录。
我签署过产品备忘录,对老外的严谨颇有些体会 ~
|
|
|
|
| | | | | | | below is my reply . is it right ?
what he has done is more than what he has said . |
|
|
| | | | | | | | | 同类的事情才能做比较。
汉语说“做的比说的多”的时候,意思是“他做的事比他说他要做的事多”或者“他用来做事的时间比用来说的时间多”,而一般没有“做的事情比说的话多”这类的意思,因为做的事的数量和说过的话的数量是难以比较的。
英语里会说he do more than his words或者he do more than talk,分别表达那两种意思。
当然楼上的说法不算错,相信人们也能看懂。
建议楼主如果有什么想法或者思路就直接发帖说出来。感觉你这样先说个问题,过一段时间再公布答案的“悬念式”讨论的针对性不强,效率不太高。 |
|
|
| | | | | | | | | | | please get "what" function well understood ....
thanks |
|
|
| | | | | | | | | | | | | 不好意思,看不懂你说的这段英语。
哦,第二行还是可以看懂的,是第一行看不懂。
thanks
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | 楼主的认真精神让人佩服
楼主可以先说清楚定语从句或者宾语从句的完整形式,然后再说一下两种从句结构中的哪些元素经常被省略,这样分析起来要清晰的多。
个人没有很认真的学过语法。中学的时候曾经持续一年每天听一小时英语教学节目,感觉现在的英语基础大部分来自这部分付出。 |
|
|
|
|
|
|